Перевод аттестата
Оставьте заявку и получите дополнительную скидку 10% на перевод
Перевод аттестата в Минске
Перевод школьных аттестатов является чрезвычайно востребованной услугой — многие абитуриенты стремятся получить образование в авторитетных иностранных вузах. Бюро переводов в Минске оперативно и качественно выполнит перевод вашего аттестата на более чем 40 языков.
Цена на перевод аттестата
Когда требуется перевод аттестата
Перевести аттестат потребуется, если вы:
Если вы иностранец и собираетесь обучаться в вузе на территории Беларуси, вам потребуется перевести документ на белорусский.
Особенности перевода аттестатов
Многих интересует: можно ограничиться только переводом «корочки» или нужно заказывать и перевод приложения со списком учебных дисциплин и оценками? Для зарубежных вузов, как правило, переводятся оба документа. Если вы иностранец и поступаете в белорусский вуз — аналогично. Но образовательные практики отличаются не только в разных государствах, но и в разных образовательных организациях. Этот вопрос требует уточнения у принимающей стороны.
Потребуется ли заверять документ у нотариуса? Также по большей части это необходимо. Таким образом ваш переведенный аттестат приобретает официальный юридический статус, и любое учреждение отнесется к нему серьезно.
Но будьте внимательны: есть и исключения, когда государство или учебное заведение не признают заверения иностранными нотариусами, так как в удостоверительных надписях использован другой язык.
В этой ситуации мы действуем 2 способами:
Нередко требуется перевод не нотариальный, а так называемый сертифицированный — наш специалист ставит подпись, а бюро — печать, и этого достаточно.
Перевести аттестат потребуется, если вы:
- поступаете в иностранный вуз;
- оформляете студенческую визу (иногда он нужен и для рабочей);
- планируете проходить обучающие курсы или стажировку за рубежом;
- намерены получить стипендию или грант в иностранном учебном заведении;
- в ряде ситуаций основанием потребовать аттестат считаются трудоустройство, подача заявления, чтобы получить ВНЖ или гражданство в другой стране.
Если вы иностранец и собираетесь обучаться в вузе на территории Беларуси, вам потребуется перевести документ на белорусский.
Особенности перевода аттестатов
Многих интересует: можно ограничиться только переводом «корочки» или нужно заказывать и перевод приложения со списком учебных дисциплин и оценками? Для зарубежных вузов, как правило, переводятся оба документа. Если вы иностранец и поступаете в белорусский вуз — аналогично. Но образовательные практики отличаются не только в разных государствах, но и в разных образовательных организациях. Этот вопрос требует уточнения у принимающей стороны.
Потребуется ли заверять документ у нотариуса? Также по большей части это необходимо. Таким образом ваш переведенный аттестат приобретает официальный юридический статус, и любое учреждение отнесется к нему серьезно.
Но будьте внимательны: есть и исключения, когда государство или учебное заведение не признают заверения иностранными нотариусами, так как в удостоверительных надписях использован другой язык.
В этой ситуации мы действуем 2 способами:
- переводим удостоверительную надпись нотариуса, наш специалист заверяет документ подписью, бюро ставит свою печать;
- сразу нотариально заверяем перевод на обоих языках — надпись в этом случае дублируется на иностранном.
Нередко требуется перевод не нотариальный, а так называемый сертифицированный — наш специалист ставит подпись, а бюро — печать, и этого достаточно.
Заказать перевод аттестата
Оставьте заявку и мы оперативно вам перезвоним и ответим на все ваши вопросы!
Контакты
Ст. метро «Фрунзенская», «Юбилейная площадь» (выход к кинотеатру "Беларусь")
220004, Республика Беларусь,
г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2,
этаж 19, кабинет 1901
г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2,
этаж 19, кабинет 1901
ПН-ПТ 9.30-18.00
СБ, ВСК - по предварительной записи
СБ, ВСК - по предварительной записи