Пн-Пт 9:30 - 18:00 (без обеда) без записи
Сб-Вск - по предварительной записи
Сб-Вск - по предварительной записи
Сертифицированный перевод
Оставьте заявку и получите дополнительную скидку 10% на перевод
Заверение перевода
Сертифицированный перевод - это перевод, заверенный печатью бюро и подписью переводчика. Печать бюро содержит данные о бюро переводов как о юридическом лице ( УНП, юридический адрес). В заверительной записи указываются адрес, телефон бюро, ФИО переводчика.
При переводе на иностранный язык, печать и текст заверительной записи будут на иностранном языке ( в отличие от нотариального заверения, где запись нотариуса будет всегда на русском языке) , при переводе документа на русский язык - печать и заверение будут на русском языке.
Таким образом принимающая сторона видит, что перевод выполнялся не самостоятельно вами, как заинтересованным лицом, а вы обращались в компанию, которая подтверждает, что текст перевода верен и соответствует содержанию переводимого документа.
Заверение печатью бюро переводов выполняется в тех случаях, когда нет необходимости в нотариальном заверении.
Из практики, сертифицированного заверения достаточно для:
Важно!
Какой вид заверения выбрать: нотариальный или сертифицированный – решаете только вы. Мы можем рекомендовать один из вариантов, исходя из опыта, но лучше уточнить правила приема документов в учреждении, для которого необходим официальный перевод.
Оформление сертифицированного перевода.
В отличие от нотариального перевода, где перевод в обязательном порядке сшивается с переводимым документом, при заверении перевода печатью бюро перевод может быть подшит к документу или его копии по желанию клиента или требованию принимающей стороны. При сшивке перевода с документом на оборотной стороне в месте скрепления документа ставится печать с названием бюро переводов и его данными.
Как заказать сертифицированный перевод у Zaver.by?
Чтобы выполнить перевод, заверенный печатью бюро, вам не обязательно ехать к нам в офис и тратить свое время на дорогу. Нам достаточно сканов или фото ваших документов. Главное, чтобы они были хорошего качества и переводчик смог перевести всю информацию из документа, включая все печати, штампы, реквизиты и т.д.
По готовности перевода мы можем:
Доверьте нам сделать перевод ваших документов и убедитесь сами, что качественные услуги могут быть доступными.
При переводе на иностранный язык, печать и текст заверительной записи будут на иностранном языке ( в отличие от нотариального заверения, где запись нотариуса будет всегда на русском языке) , при переводе документа на русский язык - печать и заверение будут на русском языке.
Таким образом принимающая сторона видит, что перевод выполнялся не самостоятельно вами, как заинтересованным лицом, а вы обращались в компанию, которая подтверждает, что текст перевода верен и соответствует содержанию переводимого документа.
Заверение печатью бюро переводов выполняется в тех случаях, когда нет необходимости в нотариальном заверении.
Из практики, сертифицированного заверения достаточно для:
- подачи в некоторые посольства (посольство США, Великобритании или в другие для получения краткосрочных виз)
- для таможенных органов , налоговых инспекций, судов
- для перевода официальных писем и т.д.
Важно!
Какой вид заверения выбрать: нотариальный или сертифицированный – решаете только вы. Мы можем рекомендовать один из вариантов, исходя из опыта, но лучше уточнить правила приема документов в учреждении, для которого необходим официальный перевод.
Оформление сертифицированного перевода.
В отличие от нотариального перевода, где перевод в обязательном порядке сшивается с переводимым документом, при заверении перевода печатью бюро перевод может быть подшит к документу или его копии по желанию клиента или требованию принимающей стороны. При сшивке перевода с документом на оборотной стороне в месте скрепления документа ставится печать с названием бюро переводов и его данными.
Как заказать сертифицированный перевод у Zaver.by?
Чтобы выполнить перевод, заверенный печатью бюро, вам не обязательно ехать к нам в офис и тратить свое время на дорогу. Нам достаточно сканов или фото ваших документов. Главное, чтобы они были хорошего качества и переводчик смог перевести всю информацию из документа, включая все печати, штампы, реквизиты и т.д.
По готовности перевода мы можем:
- выслать скан ваших переводов на электронную почту или в любой мессенджер
- выслать бумажный вариант перевода почтой
- доставить вам бумажный вариант перевода курьером или отдать его у нас в офисе
Доверьте нам сделать перевод ваших документов и убедитесь сами, что качественные услуги могут быть доступными.
Другие услуги компании
Заказать сертифицированный перевод
Оставьте заявку и мы оперативно вам перезвоним и ответим на все ваши вопросы!
Контакты
Ст. метро «Фрунзенская», «Юбилейная площадь» (выход к кинотеатру "Беларусь")
220004, Республика Беларусь,
г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2,
этаж 19, кабинет 1901
г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2,
этаж 19, кабинет 1901
ПН-ПТ 9.30-18.00
СБ, ВСК - по предварительной записи
СБ, ВСК - по предварительной записи