Пн-Пт 9:30 - 18:00 (без обеда) 
Сб-Вск - выходные дни
zakaz@zaver.by
+375 (44) 5-240-240
Logo
  • Услуги
    • Отраслевой перевод
      • Юридический перевод
      • Технический перевод
      • Медицинский перевод
      • Экономический перевод
    • Перевод документов
    • Нотариальный перевод
    • Сертифицированный перевод
    • Апостиль
      • Апостиль
      • Апостиль на свидетельство о рождении
      • Апостиль на свидетельство о браке
      • Апостиль на справку о несудимости
      • Апостиль на диплом
      • Апостиль на доверенность
      • Апостиль на аттестат
    • Консульская легализация
    • Переводы для посольств
    • Срочный перевод
    • Истребование документов
    • Присяжный перевод
    • Письменный перевод
    • Перевод документов для визы
    • Перевод сайтов
    • Доставка документов
  • Языки
    • Английский язык
    • Арабский язык
    • Испанский язык
    • Итальянский язык
    • Китайский язык
    • Литовский язык
    • Немецкий язык
    • Польский язык
    • Турецкий язык
    • Украинский язык
    • Французский язык
    • Чешский язык
    • Другие языки
      • Азербайджанский язык
      • Белорусский язык
      • Грузинский язык
      • Иврит
      • Казахский язык
      • Латышский язык
      • Португальский язык
      • Эстонский язык
  • Документы
    • Перевод диплома
    • Перевод аттестата
    • Перевод зачетной книжки
    • Перевод справки о несудимости
    • Перевод паспорта
    • Перевод доверенности
    • Перевод согласия
    • Перевод водительского удостоверения
    • Перевод свидетельства о рождении
    • Перевод свидетельства о браке
  • Цены
  • О нас
  • FAQ
  • Статьи
  • Акции
  • Оплата и доставка
  • Отзывы
  • Контакты
+375 (44) 5-240-240
zakaz@zaver.by
+375 (44) 5-240-240

Нотариальный перевод

Оставьте заявку и получите дополнительную скидку 10% на перевод
  1. Главная
  2. Нотариальный перевод

Нотариально-заверенный перевод

Нотариальный перевод официальных документов в РБ выполняется переводчиками, входящими в реестр Белорусской нотариальной палаты. Их подпись должен заверить нотариус.
КОНСУЛЬТАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ +375 (44) 5-240-240

Цена на нотариальный перевод

Нотариальное заверение перевода на иностранный язык
110,00 руб.
Нотариальное заверение перевода на русский/белорусский язык
50,00 руб.
Нотариальное заверение копии
до 3х стр. – 37,00 руб.; 
от 3х стр. – 67,00 руб.;
Срочный заказ
x2
Нотариальное заверение перевода на иностранный язык
110,00 руб.
Нотариальное заверение перевода на русский/белорусский язык
50,00 руб.
Нотариальное заверение копии
до 3х стр. – 37,00 руб.; 
от 3х стр. – 67,00 руб.;
Срочный заказ
x2

Зачем нужен официальный нотариальный перевод?

Чтобы иностранные документы имели законную силу на территории Республики Беларусь, необходимо сделать нотариально заверенный перевод на русский (или белорусский) язык. Подпись переводчика должен заверить нотариус Республики Беларусь. Если вы сделали нотариальный перевод документа за границей, при подаче его в государственные органы Беларуси нужно будет повторно перевести документ на русский язык и заверить его у нотариуса в РБ. Это требуется в большинстве случаев, так как многие важные элементы остаются не переведенными: печать, заверительная подпись иностранного нотариуса, реквизиты, штампы и т. д. Поэтому, если вам нужно подавать документы в государственные органы РБ, заверение их за границей может оказаться пустой тратой денег и времени. 

Если вы делаете перевод на иностранный язык и заверяете его у нотариуса в Беларуси, заверительная запись нотариуса будет на русском или, если пожелаете, на белорусском языке. Несмотря на это, такие документы принимаются в ряде зарубежных стран. Иногда по месту подачи за границей все же требуют перевод заверительной записи нотариуса. Данную дополнительную услугу вы можете выбрать при оформлении заказа.

Закажите в нашем бюро профессиональный перевод всего документа на иностранный язык, и вам не придется тратить на это деньги (подчас немалые) за рубежом.

Чаще всего заказывают нотариальные переводы следующих документов:
  • паспорт, пенсионное удостоверение, вид на жительство, трудовая книжка, водительское удостоверение, диплом с приложением, аттестат;
  • свидетельство о рождении, смерти, браке, перемене имени, установлении отцовства;
  • справки из медучреждений, с места работы, о несудимости, состоянии счета, отсутствии записи акта о заключении брака;
  • доверенности, решения суда, письменное согласие на выезд ребенка за границу.

Требования к переводимым документам

В процессе подтверждения нотариусом подписи переводчика сам переводимый документ также подвергается проверке. К нему предъявляются определенные требования.
Белорусские и российские документы, которые переводят на иностранные языки, должны соответствовать следующим критериям:
  • Отсутствие исправлений. Если они имеются, обязательно делается надпись «исправленному верить». Ставится печать и подпись сотрудника, внесшего исправления.
  • Читабельность как самого текста документа, так и печати.
  • Наличие исходящего номера и даты, когда был выдан документ.
    Наличие печати организации, выдавшей документ, а также подписи ее руководителя или уполномоченного лица.
  • Для документов, состоящих из нескольких страниц, обязательна нумерация и прошивка нитью (но не степлером). В этом случае на последнюю страницу помещается заверительная наклейка «прошито и пронумеровано», ставится печать организации, подпись сотрудника.
  • Перевод может подшиваться не к самому оригиналу, а к копии документа, причем она должна быть нотариально заверенной. Принимаются только качественные, четкие копии, на которых хорошо читаются мелкие реквизиты, печать, нет затемнений и размытых участков.
При нотариальном переводе на русский язык иностранных документов, согласно правилам, копии, сканы не принимаются. Сам документ заверяется оригинальной печатью (мастичным штампом).

Порядок оформления нотариально заверенного перевода

Нотариально заверенный перевод всегда подшивается нитью непосредственно к переводимому документу. 

При официальном оформлении нотариального перевода переводчик подтверждает его достоверность и указывает, с какого и на какой язык он был сделан. В конце каждой страницы он ставит свою подпись. Ее подлинность подтверждается нотариусом.

При переводе белорусских/российских документов на любой иностранный язык предусмотрен следующий порядок оформления нотариального перевода:

Если документы разовые (выдаются по требованию, указывается срок их действия), перевод подшивается к самому документу. Так обычно оформляются медицинские справки, справки с места работы, из банка, о составе семьи, об отсутствии записи акта о заключении брака или отсутствии судимости.

К некоторым документам листы с переводом подшивать нежелательно или невозможно. Это может быть паспорт, пенсионное удостоверение, водительское удостоверение, вид на жительство, трудовая книжка, диплом и приложение к нему, аттестат, сертификат. В таком случае порядок работы с документом следующий:
  1. Заверяется копия документа у нотариуса: на оборотной стороне последнего листа копии документа нотариус делает заверительную запись, указывающую, что копия соответствует оригиналу оригиналу представленного документа.
  2. Переводчик работает с этой заверенной копией. Он должен перевести не только сам текст документа, но и заверительную запись нотариуса.
  3. Страницы с переводом подшиваются нитью к нотариальной копии документа. Затем нотариус должен засвидетельствовать верность подписи переводчика, выполнившего перевод.
При нотариальном переводе различных иностранных документов на русский язык порядок оформления такой:
  • Если переводятся паспорт, водительское удостоверение, вид на жительство -  делается обычная ксерокопия документа, к которой подшивается перевод.
  • Во всех остальных случаях перевод подшивается к оригиналу или ксерокопии документа.
  • Иногда, помимо нотариального перевода, по месту подачи требуют снять нотариальную копию с переведенного и заверенного иностранного документа. В таком случае перевод подшивают к оригиналу переводимого документа, на котором в обязательном порядке должен стоять апостиль, проставленный в стране выдачи документа. Если апостиля на иностранном документе нет- снять нотариальную копию с такого переведенного документа нельзя.

Где заказать нотариальный перевод документа?

Бюро переводов Zaver.by (Минск) предлагает свои услуги по переводу документов и заверению его у нотариуса. От вас потребуется:
  • Предоставить оригинал документа (привезти лично в офис или выслать почтой на наш адрес)
  • Если вы ограничены по срокам перевода и его заверения – вышлите нам фото/скан вашего документа в хорошем качестве, мы подготовим перевод заранее к вашему приезду к нам в офис с оригиналом документа. После того, как оригинал документа будет у нас на руках, мы заверим перевод в кратчайшие сроки в этот же день.
Преимущества нашего бюро нотариальных переводов:
  • Точность, профессионализм, безупречное качество работы.
  • Строгое соблюдение сроков.
  • Полное соответствие всех процедур национальному законодательству и международным стандартам.
  • Доступная стоимость услуг, честная цена.
  • Бесплатная консультация в процессе выполнения заказа.
Доверьте перевод документов нам — мы сделаем все быстро, качественно, за разумную цену.

Другие услуги компании

Перевод документов
Перевод для посольств
Письменный перевод
Сертифицированный перевод
Срочный перевод документов
Перевод документов для визы
Поставить апостиль на документы
Истребование документов
Доставка переведённых документов
Легализация документов
Присяжный перевод документов
Перевод водительского удостоверения
Перевод свидетельства о рождении 
Перевод свидетельства о браке
Апостиль на доверенность
Апостиль на аттестат
Апостиль на свидетельство о браке
Апостиль на справку о несудимости

Заказать нотариальный перевод

Оставьте заявку и мы оперативно вам перезвоним и ответим на все ваши вопросы!

Контакты

Ст. метро «Фрунзенская», «Юбилейная площадь» (выход к кинотеатру "Беларусь")

220004, Республика Беларусь,
г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2, 
этаж 19, кабинет 1901 
+375 (44) 5-240-240
zakaz@zaver.by
ПН-ПТ 9.30-18.00
СБ, ВСК - выходные дни
Мы в Instagram лого инстаграм
Logo
ИП Крутько Юлия Вячеславовна
УНП 693221025
© 2023 Zaver.by — бюро переводов
+375445240240
zakaz@zaver.by
220004, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Мельникайте, д. 2, 
этаж 19, кабинет 1901
  • О нас
  • Цены
  • Контакты
  • Перевод документов
  • Нотариальный перевод
  • Сертифицированный перевод
  • Апостиль
  • Апостиль на свидетельство
  • Консульская легализация
  • Переводы для посольств
  • Срочный перевод
  • Истребование документов
  • Присяжный перевод
  • Письменный перевод
  • Перевод документов для визы
  • Перевод свидетельства о рождении
  • Локализация сайта
  • Доставка документов
  • Английский язык
  • Немецкий язык
  • Французский язык
  • Польский язык
  • Литовский язык
  • Итальянский язык
  • Испанский язык
  • Чешский язык
  • Украинский язык
  • Арабский язык
  • Китайский язык
  • Турецкий язык
  • Белорусский язык
  • Казахский язык

Оформить заявку

Выберите подходящий курс
Food-съемка (20 часов)
Wedding-съемка (24 часа)
Fashion-съемка (18 часов)
Lifestyle-съемка (18 часов)
Какой тип занятий вам подходит?
Из какого вы города?
Как вас зовут?
Контактные данные
Ваша почта
Отправка формы
Подтвердите, что вы не робот
или нажмите Enter
Спасибо за заявку
Мы свяжемся с вами в ближайшее время

Оформить заявку

Оформить заявку

Спасибо за заявку
Мы свяжемся с вами в ближайшее время